上海外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師、教育部高中英語課標修訂組組長梅德明教授今日受邀來到我校,就英語教材中的中國文化進行了深入講座。此次講座圍繞如何在高中英語教材中融入和體現(xiàn)中國文化,提出了一系列創(chuàng)新性思考和策略。
梅教授強調(diào),中華文化的立場是教材編寫的核心,旨在加強學(xué)生的歷史自信和文化自信。他引用了二十大報告中關(guān)于提煉展示中華文明精神標識和文化精髓的論述,強調(diào)教材應(yīng)加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事,傳播好中國聲音,最終展現(xiàn)一個可信、可愛、可敬的中國形象。
梅教授提到,當前優(yōu)秀的中國文化作品對外傳播不足,國際社會對中國的了解和理解有限。因此,高中英語教材需要積極整合中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,通過教材傳承和發(fā)展這些文化。教材不僅是語言的載體,更是文化的傳遞者,應(yīng)當反映中華文化的深層次價值和意義。
講座中,梅教授也提到了《關(guān)于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》對于教材中傳統(tǒng)文化傳承的指導(dǎo)意義,強調(diào)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是五千年中華文明發(fā)展的結(jié)晶。他強調(diào),教材應(yīng)包含核心思想理念、中華人文精神、中華傳統(tǒng)美德等內(nèi)容,通過不同學(xué)段的遞進,使學(xué)生逐步了解和深入中華文化。
最后,梅教授對于教材的未來發(fā)展提出建議,強調(diào)教材編寫需要從宏觀的角度把握文化內(nèi)涵,將中華文化的宇宙觀、天下觀、社會觀、道德觀融入教材中。他提出,教材編寫不僅是語言和文化的簡單疊加,而應(yīng)是一種深度融合,如鹽與水的關(guān)系,實現(xiàn)語言學(xué)習(xí)與文化理解的有機結(jié)合。
在教材編寫的例子方面,梅教授提到了兩個突出的案例:人民教育出版社出版的《中國讀本》和外研社出版的《悅讀中國》。這兩套系列讀物均有效融合了中國文化,不僅展示了中華文化的深厚底蘊,而且通過圖文并茂的形式,使學(xué)生能夠更直觀、生動地理解中國文化的獨特魅力。
通過這次講座,梅教授為未來高中英語教材的編寫和修訂提供了寶貴的思想和策略,為推動中國文化在國際上的傳播和理解做出了貢獻。他的見解和建議,無疑將對中國英語教育和文化傳承產(chǎn)生深遠影響。
上一篇:切磋琢磨,精研共進